Sunnuntaina sain vetelyyden karistettua käsistäni ja aloin tositoimiin. Neulausta, laskemista, ähräystä, sovitusta, neulausta jne. Iltasella kauluksen neulominen Morsen ja Lewisin seurassa.
Napit olin hankkinut Roban Nappitalosta juhannusviikolla. Vautsi mikä paikka!
Last Sunday I finally took the plunge and began finishing the Bamboo Soft cardi. Lots of pinning, calculating, fitting, a few f-words etc. Knitted the collar watching re-re-run of Morse and Lewis.
Buttons I had already bought at Nappitalo at IsoRoba, Helsinki, ten days ago. Great place it was!
Ja eilen sitten elvistelin uudessa takissa, malttamatta edes höyrytellä kaulusta. Nyt voi tulla taas koleaa, olen varustautunut.
Malli on Sandran lokakuun 2006 numerosta. Aloitin projektia toukokuussa.
Alkuperäisessä ohjeessa käytetään LanaGrossan CoolWoolBig-lankaa.
Tiheyteen sopi Austermann Bambou Soft, villaa 65%, bambua 35%. Miellyttävää neuloa, ei hajoa säikeiksi. Bambu toimii sekoitteessa silkin tavoin, antaa villalle laskeutuvuutta.
Takki painaa 730g.
Mitä tekisin toisin? Ei juuri muutettavaa, rimakauhu palmikkokaitaleen kiinnityksestä oli vähän tyhmää, mutta inhimillistä. Annan sen itselleni anteeksi.
Olen tähän valmiiseen neuleeseen tyytyväinen.
Yesterday, without even steaming the collar I walked around the yard nose up in the air. Let the cold weather hit me, I'm prepared.
The pattern for the cardi was introduced in October 2006 Sandra, started in May.
It was originally knitted with LanaGrossa CoolWoolBig. However the gauge matched Austermann Bambou Soft, wool 65%, bamboo 35%. This yarn is very knittable one, does not split. The bamboo equals silk in this combination, giving the knit some drape.
The cardi weighs 730 grms.
What would I do otherwise? Not much, though procrastination and cold feet when it comes to attaching the skirting cable was a bit silly. But, being human I forgive myself.
The finished cardi pleases me a lot.
Apulainen jättää neulehommat vähemmälle ja keskittyy nauttimaan kesästä. Rusakkojen ja fasaanien jahtauksen lomassa täytyy ottaa päikkäreitä päärynäpuun katveessa.
Assistant does not do much of her knit-checking job. Let's follow the season: enjoying the summer means chasing hares and pheasants and taking naps under the pear tree.
Phildar on vähän aikaa sivupöydällä, sain Kanadasta puuttuvat Frutti di Maret.
Phildar rests for awhile, missing Frutti di Mare balls arrived from Canada.
3.7.07
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
16 comments:
Kyllä tuolla takilla kelpaa elvistellä! On meinaan upea tekele :D
Se on upea :o Itellä vielä takakappale ja palmikkokaitale tekemättä + kaikki lopputyöt. Jännittää vähän, tuo sinun on aivan uskomattoman hieno !:)
Nyt juutuin neuleeseesi. Olen mykistynyt. Oliko ohjetta suomeksi...tiedän nim. erään ihmisen joka olisi todella iloinen jos neuloisin lahjaksi tuollaisen
Onpa komea, tosi paljon upeita yksityiskohtia! Ja suurta kunnioitusta kärsivällisyydestä kaiken neulaamisen ja kiinnittämisen kanssa, minen varmaan pystyis... :)
Vau! Todella upea ja istuva!
On se vaan upea, wau!
Oh yes!
Todella hieno! Palmikollinen napituslista näyttää tosiaan aika vaativalta, mutta hienostihan tuo onnistui. Ihanasti erottuvat eri mallikuviot.
Mielettömän hyvän näköinen takki! Tuollainen yksityiskohtia pursuava takki olis kiva omistaa.
Absolutely amazing! The design is very flattering and you did a fantastic job putting it together! I'd wear that in a heartbeat!
Upea! Kunnioitusta kovasta työstä, kyllä kannatti!
Upea. Tuo palmikkoreunus on kyllä ihan piste i:n päälle.
Onpa kaunis, ja erikoinen! Omaa silmääni miellyttää erityisesti kaarroke ja nuo minitaskut. Hienoa työtä - ja uuttahan pitää aina kokeilla!
Upea neuletakki!
Vautsi vau! Toi palmikkokaitale on tosi makee, piste i:n päälle!
Noin upeassa takissa ei sateinenkaan kesä harmittaisi. Toivotaan kuitenkin aurinkoisia säitä.
Aivan hillittömän hieno. Kelpaa kyllä elvistellä. Ja värikin, upea!
Post a Comment